No exact translation found for الخطة اليونانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الخطة اليونانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tous les participants au plan d'action national contribuent également à la base de données nationale.
    ويسهم جميع المشتركين في خطة العمل الوطنية اليونانية في قاعدة البيانات الوطنية.
  • Toutefois, il est un autre petit groupe de personnes de la région qui attribuent un sens différent à ce terme et ont des ambitions que ne partage pas la Grèce.
    بيد أن مجموعة صغيرة أخرى من الناس في المنطقة تلصق معنى مغايرا بالكلمة ولديها خطة مختلفة غير يونانية.
  • En fait, lorsqu'il s'est adressé à la population chypriote grecque la veille des référendums, en demandant que soit opposé au plan un non retentissant, M. Papadopoulos a clairement dévoilé la stratégie adoptée par les dirigeants chypriotes grecs après le rejet du plan par les Chypriotes grecs.
    وفي الواقع، فإن السيد بابادوبلوس، قد كشف بوضوح، في خطابه أمام القبارصة اليونانيين عشية الاستفتاء، بالدعوة إلى التصويت بالرفض المدوّي للخطة، استراتيجية قيادة القبارصة اليونانيين إثر رفض الخطة من جانب القبارصة اليونانيين.
  • Dans ce contexte, les représentants de la Grèce ont dit que le plan de l'ONU était la première proposition de solution globale jamais présentée et qu'elle avait failli aboutir à un règlement.
    وفي ذلك السياق، ذكر الممثلون اليونانيون أن خطة الأمم المتحدة كانت أول إطار طُرح لحل شامل واقتربت من تحقيق تسوية.
  • On avait pensé que la commission d'indemnisation créée par la loi n° 49/2003 aurait pris plus d'importance après que la partie grecque de l'île a rejeté le plan Annan à l'instigation de l'administration chypriote grecque.
    وكان هناك اعتقاد بأن لجنة التعويضات المنشأة بموجب القانون 49/2003 سوف تكتسب أهمية أكبر بعد أن رفض الجانب القبرصي اليوناني خطة عنان بإيعاز من الإدارة القبرصية اليونانية.
  • C'est, à son sens, la raison pour laquelle la grande majorité des Chypriotes grecs avait rejeté le plan alors que les Chypriotes turcs l'avaient accepté dans leur grande majorité.
    وذلك، برأيه، كان السبب الذي جعل أغلبية كبرى من القبارصة اليونانيين ترفض الخطة بينما وافقت عليها أغلبية كبرى من القبارصة الأتراك.
  • Par ailleurs, lors de la conférence de presse qu'il a donnée le 26 janvier, le porte-parole du Ministère turc des affaires étrangères, Namik Tan, interrogé à ce propos, a fait remarquer que « si la partie chypriote grecque avait donné une issue positive au Plan Annan, les problèmes actuels de sécurité auraient été résolus ».
    وعلاوة على ذلك، قال الناطق باسم وزارة الخارجية التركية، نامق تان، عندما طُلب إليه في مؤتمره الصحفي في 26 كانون الثاني/يناير التعليق على ذلك التصريح، ”لو تناول الجانب القبرصي اليوناني خطة عنان بشكل إيجابي لحلت المشاكل الأمنية الحالية“.
  • Le plan d'action national de la Grèce intègre les meilleures pratiques, telles que la période de réflexion permettant aux victimes de recevoir l'aide psychologique nécessaire pour pouvoir décider librement de coopérer avec les autorités et de fournir à celles-ci les informations qui permettront de mettre en examen les auteurs de traites.
    وخطة العمل الوطنية اليونانية تشمل أفضل الممارسات، مثل إتاحة فترة التفكير التي تمكن الضحية من الحصول على الدعم النفسي الاجتماعي الكافي للتعاون مع السلطات في توفير المعلومات التي تدين تجار البشر.
  • Le rejet du plan par la partie chypriote grecque au référendum organisé à Chypre le 24 avril 2004 et son adhésion consécutive à l'Union européenne ont créé une situation entièrement nouvelle sur l'île.
    ولقد أدى رفض الخطة من الجانب القبرصي اليوناني في الاستفتاء الذي أُجري في قبرص في 24 نيسان/أبريل 2004، وانضمام القبارصة اليونانيين بعد ذلك إلى الاتحاد الأوروبي، إلى إيجاد وضع جديد تماما في الجزيرة.
  • Il convient de souligner que si le dernier plan de règlement global (Plan Annan) avait été accepté par la partie chypriote grecque, au lieu du nombre symbolique prévu dans le plan, les troupes turques et grecques auraient quitté l'île, dont le désarmement total serait devenu une réalité.
    وينبغي التأكيد على أنه لو كان الجانب القبرصي اليوناني قد قبل خطة التسوية الشاملة الأخيرة (خطة عنان)، باستثناء العدد الرمزي الذي اقترحته الخطة، لغادرت القوات التركية واليونانية، ولتم نزع سلاح الجزيرة بالكامل.